Translation of "che cerchiamo" in English


How to use "che cerchiamo" in sentences:

È quello che cerchiamo di scoprire.
That's what we're waiting to find out.
È quello che cerchiamo di dirti.
That's what we're trying to tell you.
E' quello che cerchiamo di capire.
Well, that's what we're trying to figure out.
Quindi ci limiteremo a prendere quel che cerchiamo e ce ne andremo subito.
So we'll just take what we came for, and we will be on our way.
Ci porteranno dritto a cio' che cerchiamo.
These people are gonna lead us to everything we're looking for.
Non sappiamo ancora quali siano queste leggi, ma questo è quello che cerchiamo.
We don't know what those laws are yet, but that's what we're after.
Questi non sono i droidi che cerchiamo.
These aren't the droids we're looking for.
Temo che tu non abbia alcuno dei requisiti che cerchiamo in un inquilino, tipo la presenza, il carisma, la classe, il fascino...
My first impression is that you have none of the qualities we seek from a flatmate. I'm talking about things like presence, charisma, style and charm.
Come può vedere dai lavori, è dagli anni '60 che cerchiamo di rimetterla insieme.
As you can see from the repairs, we've been trying to put her back together since the '60s.
E' quello che cerchiamo di fare.
Well, we're trying to do that.
Sono proprio i catalizzatori... che cerchiamo per risvegliare gli spiriti della Casa lnfernale.
These kids are exactly the catalyst we need... to awaken the spirits of Hell House.
Quello che cerchiamo sta qui, in questi armadietti.
Whatever we're looking for is in these cabinets, right here.
Ehi, tutti abbiamo un lato che cerchiamo di nascondere.
Hey, we all have a side that we try to hide.
È esattamente ciò che cerchiamo di eliminare.
That's precisely what we're trying to undo.
E' esattamente quello che cerchiamo di capire.
That's exactly what we've been trying to figure out.
quello che cerchiamo di dire è deponete le armi per un secondo.
All we're trying to say is put your swords away for a second.
Il cavaliere che cerchiamo è Sir Isacco Newton.
The knight we're looking for is Sir Isaac Newton.
Dove si trova la prova che cerchiamo?
Tell me where the documents are.
Gli stessi che cerchiamo noi e che ti hanno fatto venire qui usandola come esca.
It's the same people we're after. There's a reason they brought you here. Liz is bait.
È più di un anno che cerchiamo di migliorare la situazione del mercato della lisina.
We already spend more than one year to get better market situation in lysine.
E' quello che cerchiamo di scoprire.
That's what we're trying to figure out.
Ma non e' lui il Nasser Hejazi che cerchiamo.
It can't be that Nasser Hejazi.
La stanza che cerchiamo è la 139.
The vault we need is in 139.
No, non prima di sapere se e' quello che cerchiamo.
No, not until I know she's the one we're looking for. Hey, you.
Non ho ancora digerito il fatto che cerchiamo di evocare un fantasma che si chiama Candy.
I'm still stuck on the fact that we're trying to summon a ghost named Candy.
Le munizioni che cerchiamo sono tutte qui?
What do you mean, all the bullets are right here?
Sono due giorni che cerchiamo di contattarti!
We've been trying to reach you for two days!
Troveremo qui le risposte che cerchiamo.
All the answers will be found within.
Ci bloccheranno con pratiche burocratiche, perderemo l'informatore... e, fidati, lui potrebbe essere la miccia... che cerchiamo da due anni.
They're gonna stall us with red tape, informant's gonna bolt and I'm telling you, he could be the bombshell we've spent the last two years looking for.
Questo sa qualcosa sulle armi che cerchiamo, verrà con me.
MILLER: All right, he's got to know about WMD. He's coming with me.
Ha questo punto debole, questa debolezza che cerchiamo di sfruttare.
He's got this fatal flaw, this weakness we're trying to exploit.
Non ce ne andremo fino a che non troveremo quel che cerchiamo.
We're not going anywhere until we find what we're looking for.
Questo è ciò che cerchiamo di capire.
This is really what you're about.
(risate) E quello che è pericoloso, è che cerchiamo di rendere perfetti i nostri bambini.
(Laughter) And we perfect, most dangerously, our children.
Ma quel che cerchiamo di fare nel mio laboratorio è far crescere da loro dei tessuti artificiali.
But what we're really trying to do in my lab is to engineer tissues out of them.
Ma se ciò che cerchiamo di fare davvero è fermare la diffusione dell'HIV, abbiamo bisogno di pensare al cliente, alle persone il cui comportamento deve cambiare -- le coppie, le ragazze, i ragazzi -- le cui vite dipendono da questo.
But if what we're really trying to do is stop the spread of HIV, we need to think about the customer, the people whose behavior needs to change -- the couples, the young women, the young men -- whose lives depend on it.
Le plastiche, le otteniamo dal petrolio, che cerchiamo in luoghi sempre più remoti, scavando pozzi sempre più profondi per estrarlo.
And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract.
Quindi nel mio gruppo, quello che cerchiamo di fare è l'ingegneria inversa di come gli esseri umani controllano il movimento.
So in my group, what we try to do is reverse engineer how humans control movement.
Perché ciò che cerchiamo di misurare, l'RNA - che è la lettura dei nostri geni - è molto labile, e quindi dobbiamo agire molto in fretta.
Because what we're trying to measure, the RNA -- which is the readout from our genes -- is very labile, and so we have to move very quickly.
E quanto a lungo pensate che dovremo scorrere il testo prima di trovare quello che cerchiamo?
And how far down into it you figure we'll have to scroll to get to the golden ticket?
Diventare un altruista efficace dà quel significato, quel senso di pienezza che cerchiamo.
Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment.
E' ciò che cerchiamo di fare in tanti luoghi.
That's what we try to do in different places.
Oggi la persona media ha una quantità incredibile di informazioni personali online, e ne aggiungiamo di nuove ogni volta che postiamo qualcosa su Facebbok, che cerchiamo qualcosa su Google, che inviamo un'email.
Today, the average person has an astounding amount of personal information online, and we add to this online information every single time we post on Facebook, each time we search on Google, and each time we send an email.
Oggi che cerchiamo l'amore nel matrimonio, l'adulterio lo distrugge.
But now that we seek love in marriage, adultery destroys it.
Il pensiero critico dà gli strumenti per passare al setaccio infinite informazioni e trovare ciò che cerchiamo.
Critical thinking can give us the tools to sift through a sea of information and find what we're looking for.
Primo: usare immagini per chiarire ciò che cerchiamo di comunicare.
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
Questa é una delle cose che cerchiamo dovunque.
And this is one of the things that we are looking for everywhere.
E quello che cerchiamo sono le notizie di oggi che potranno avere rilevanza tra 50 o 100 o 10.000 anni.
And what we're looking for is news stories that might still matter 50 or 100 or 10, 000 years from now.
Se pertanto noi che cerchiamo la giustificazione in Cristo siamo trovati peccatori come gli altri, forse Cristo è ministro del peccato?
But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin?
2.3743979930878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?